Cultural Competence 5: Cultural Mediation for Interpreters
Course description: A crystal-clear introduction to a complex challenge: how interpreters can perform cultural mediation that is both sensitive and respectful—and supports communicative autonomy.
Course length: 1.5 hours
After completing this course, you will be able to:
Define culture, cultural competence and cultural responsiveness.
Make a decision about if and when to perform cultural mediation based on the three criteria of safety, communicative autonomy and clear communication.
What you will get:
Your video host: Daniel Sanchez
9 interactive exercises, including a role play in 9 language pairs, a self-assessment for that role play and 5 scenarios to help interpreters decide whether or not to perform cultural mediation.
Practical advice about what to do when cultural misunderstandings arise.
A helpful overview of “culturally responsive” mediation
Clear guidance on how to avoid cultural incompetence as an interpreter.
Sections from The Community Interpreter®: An International Textbook and The Medical Interpreter: A Foundation Textbook for Medical Interpreting
Course completion certificate
How this lesson will improve your practice:
Know how to perform culturally responsive cultural mediation.
Find it much easier to decide if, and when, you should perform cultural mediation.
See how you, as an interpreter, can perform cultural mediation and still support communicative autonomy.