Practice the Modes of Interpreting

TCIO course thumbnail 2.5.png

Course description:  An in-depth introduction to the three modes of interpreting—consecutive, simultaneous and sight translation—with practice, tips and strategies for professional growth.

Course length: 2 hours


  • Certification Commission for Healthcare Interpreters: 2 CCHI CE hours (Performance-Based)

  • International Medical Interpreters Association: 0.2 IMIA CEUs

  • Maryland Court Interpreter Program: 2 CE credits

  • Ontario Council on Community Interpreting: 2 OCCI PDUs


Learning objectives:

After completing this course, you will be able to:

  • Practice three modes of interpreting: consecutive, simultaneous and sight translation.

  • Perform five steps for sight translation.


What you will get:

  • Your video host:  Barry Slaughter Olsen, MA

  • 11 interactive exercises

  • 1 video demonstration of an interpreter in action

  • 1 role play in 9 language pairs (done once in consecutive, once in simultaneous)

  • 3 self-assessment handouts

  • 1 chunking practice text

  • 4 audio exercises for simultaneous

  • 3 subject-matter handouts (medical, educational, human services)

  • Specific strategies for continuing practice

  • The CALL tool to help decide whether or not to sight translate a document

  • 5 steps for sight translation

  • Clear guidance on summarization (for out-of-control situations)

  • Sections to download and study from The Community Interpreter®: An International Textbook and The Medical Interpreter: A Foundation Textbook for Medical Interpreting

  • Course completion certificate

How this lesson will improve your practice:

You will:

  • Have a clear foundation for understanding the three modes of interpreting.

  • Build a repertoire of tools and techniques to use both while interpreting and while engaging in study, practice and professional growth.

  • Have access to a treasure trove of tips and tools on how to execute the modes well.

  • Be better equipped to make decisions about when to use simultaneous.

  • Have a tool to help you decide to accept or decline a request to sight translate.

  • Know when—and why—summarization may be both permissible and necessary in community and medical interpreting.

Related Courses: